Significado de la palabra "give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring" en español
¿Qué significa "give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring
US /ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/
UK /ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ tu weə ðə ˈdɛvəlz ɡəʊld rɪŋ/
Modismo
Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita
A traditional proverb or nursery rhyme used to criticize someone who gives a gift and then asks for it back (an 'Indian giver').
Ejemplo:
•
You can't ask for the toy back now; remember, give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring.
No puedes pedir que te devuelva el juguete ahora; recuerda: Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita.
•
The children chanted 'Give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring' when Tommy tried to reclaim his marble.
Los niños coreaban 'Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita' cuando Tommy intentó recuperar su canica.